Discussion:
​ວັນ​ແຫ່ງ​ຄວາມ​ຫ​ວັງ
(too old to reply)
Sulilec
2013-02-15 22:48:45 UTC
Permalink
Raw Message
CASALAO
2013-02-15 23:34:50 UTC
Permalink
Raw Message
Sulilec
2013-02-17 01:13:07 UTC
Permalink
Raw Message
ຫິ​ມະ​ຕົກ​ງາມໆທີ່​ນີ້ ທີ່ບ້ານ​ເຈົ້າ​ຕົກ​ບໍ? ເປັນ​ຫ​ຍັງ​ກາ​ສາ​ລາວ​ມັກ​
ອ່ານ​ແຕ່ກອນ​ຂຽນ​ຂອງ​ຜູ້​ອື່ນ​ແຕ່ບໍ່​ຄ່ອຍ​ຈະ​ເຫັນ​ຂຽນ​ເອງ. ວັນ​ແຫ່ງ​
ຄວາມ​ຮັກ ວັນ​ແຫ່ງ​ຄວາມ​ຫວັງ ເຈົ້າ​ໜ້າ​ຈະ​ຂຽນ​ໃຫ້​ມີ​ຄວາມ​ຫວັງ​ແນວ​ໃດ​
ແນວ​ນຶ່ງ​ທີ່​ມີ​ຄວາມ​ໝາຍ​.

"ເຮົາ​ຍັງ​ຫວັງ​ຢູ່​ລອດ​ໃຕ້ ຫິ​ມະ​ອັນ​ໃຫ່​ຍ​ຫຼວງ ອີກ​ເທື່ອ​ນຶ່ງ" ໜ້າ​
ຈະ​ຂຽນ​ເປັນ​ແນວ​ນີ້ ເຈົ້າ​ວ່າ​ບໍ? ເພາະ​ທີ່​ບ້ານ​ມີ​ຫິ​ມະ​ຕົກ.
ກອນມ່ວນດີ ແຕ່ເປັນ ແບບ free style ຫຼາຍເຕີບນໍ. ແຕ່ງເອງຫວານ
CASALAO
2013-02-17 01:24:58 UTC
Permalink
Raw Message
h***@gmail.com
2013-02-17 03:41:43 UTC
Permalink
Raw Message
h***@gmail.com
2013-02-17 03:51:35 UTC
Permalink
Raw Message
CASALAO
2013-02-17 05:03:28 UTC
Permalink
Raw Message
ອັດໂທ...ອັນນີ້້ມັນແມ່ນສະຕາຍຮາຍກູເລີຍຕວານີ!!!ຂຽນແບບສາຍຟ້າແລບເລີຍນໍ.
ຫິມະ
ຫິມະຕົກຈາກຟ້າ
ງາມສະງ່າເຫລືອເກີນ
ເວີ່ນລົງມາວາວວັບ
ຈັບກັນເປັນແຜ່ນຝ້າຍ
ປະກາຍແຈ້ງທ
KC
2013-02-17 06:36:26 UTC
Permalink
Raw Message
s***@gmail.com
2016-09-12 00:20:11 UTC
Permalink
Raw Message
Sulilec
2013-02-17 15:49:17 UTC
Permalink
Raw Message
***@gmail.com,
ກາ​ສາ​ລາວ​ເວົ້າ​ເປັນ​ຕາ​ຫົວ​ແທ້​ໃດ ຖ້າບໍ່​ມີ​ກາ​ສາ​ລາວ​ທີ່​ສະ​ພາ​ແຫ່ງ​
ນີ້ຄົງ​ບໍ່​ມີ​ໃຜ​ເວົ້າ​ໃຫ້​ໄດ້​ຫົວ​ດອກ. ກາ​ສາ​ລາວ​ເອີຍ ບໍ່​ຢາກ​ຮູ້ດອກ​
ເດີ​ວ່າ​ຜູ່​ສາວ​ຕອບ​ວ່າ​ແນວ​ໃດ ຄົງ​ບໍ່​ແມ່ນ​ຜູ່​ສາວ​ທີ່​ກາ​ສາ​ລາວ​ມັກ​
ຕິ​ຈິ່ງ​ກ້າ​ລົມ​ແນວ​ນັ້ນ. ບໍ່​ໜ້າ​ເຊື່​ອ​ວ່າ​ຍັງ​ຝັງ​ໃຈ​ນຳ​ອາ​ດີດ​ລົມ​
ສາວ​ຢູ່.

ປະ​ກົດ​ວ່າ​ຫິ​ມະ​ຕົກ​ຄື​ກັນ​ເນາະ​ທີ່ບ້ານ​ເຈົ້າ. ຂ່າວ​ທີ່​ບ້ານ​ໄດ້​
ບົ່ງ​ບອກວ່າ ຫິ​ມະ​ໄດ້​ລົງ​ມາ​ໂດຍ​ບັງ​ເອີນ ອັນ​ນີ້ບໍ່​ໜ້າ​ເຊື່ອ​ວ່າ​ຈະ​
ມີ​ຫິ​ມະ​ຫຼາຍ​ພຽງ​ນີ້ ຂາວ​ອາ​ກາດ​ຍັງ​ບອກບໍ່​ຖືກ. ຫິ​ມະ​ຕົກ​ເທື່ອ​ນີ້​
ເຮັດ​ໃຫ້​ຄິດ​ວ່າ
ໂຕ​ເອງ​ຢູ່​ໃນ​ໂລກ​ແຫ່ງ​ຄວາມ​ເປັນ​ທຳ ນັ້ນ​ກໍ່​ຄື ທຸກ​ສິ່ງ​ທຸກ​ຢ່າງ​ມີ​
ການ​ເປັນ​ໄປ​ໄດ້. Anything is possible. ເຈົ້າ​ມັກ​ບໍ​ຖ້າ​ເຈົ້າ​ຈະ​ຢູ່​
ໃນ​ໂລກ​ທີ່​ວ່າ "ທຸກ​ສິ່ງ​ສຸກ​ຢ່າງ​ເປັນ​ໄປ​ໄດ້".

​ເບິ່ງ​ເຄ​ຊີ​ແມ໊ນ, ພວກ​ເຮົາ​ພາ​ກັນ​ຂຽນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ວັນ​ແຫ່ງ​ຄວາມ​ຫັວງ
ເຊິ່ງກໍ່​ໝາຍ​ຄວາມ​ວ່າ​ວັນ​ແຫ່ງ​ເປັນ​ໄປ​ໄດ້. ລາວ​ຊຳ​ພັດ​ປ່ຽງ​ໄປ​ຂຽນ​
ວັນ​ແຫ່ງ​ຜິດ​ຫັວງ ວັນ​ທີ່​ເປັນ​ໄປ​ບໍ່​ໄດ້.
ພາ​ໂລ​ໝູ່​ຂະ​ນາດ​ເລີຍ!! ບໍ່​ຄື​ໝູ່!!
ພວກເຈົ້າເວົ້າກັນມ່ວນແລະຕລົກດີເນາະ. 5555.
ຂ້ອຍມີກອນສັ້ນໆໃຫ້ Sulilec ເດີ້. ຢາກຂຽນຫລາຍໆແຕ່ດຽວນີ້ຄຶດບໍ່ອອກ.
ຊື່ກອນແມ່ນ ຫິມະ.
ຫິມະ
ຫິມະຕົກຈາກຟ້າ
ງາມສະງ່າເຫລືອເກີນ
ເວີ່ນລົງມາວາວວັບ
ຈັບກັນເປັນແຜ່ນຝ້າຍ
ປະກາຍແຈ້ງທົ່ວແຜ່ນດິນ.
ໂອຍ...ຈັ່ງແມ່ນເຈົ້າເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍອາຍນໍ.ອັນຂຽນກາບກອນນີ້ມັນໄກແທ້ຈົນມອງບໍເຫັນເລີຍ.ຢາຊູ່ເວົ້າອື່ນໄກແມ້ແຕ່ຂຽນຈົດໝາຍເລັກນ້ອຍກໍຍັງຊອກຫາຄໍາເວົ້າຍາກຊິຕາຍແລ້ວແລະຈິໃຫ້ຂຽນກາບກອນມັນກໍຄ້າຍກັບແກ່ແບ້ລົງນໍ້າແທ້ໆໄດ.
ກໍຂຽນໃຫ້ມັນແລ້ວແມ ອັນເຣື່ອງສະໂນຕົກນີ້!!!
ມີເທື່ອນຶ່ງໄປລົມສາວໂຕເອງພັດຢາກເວົ້າຍົກຍ້ອງຜູ້ສາວກໍເລີຍເວົ້າວ່າ: ອ້າຍຄືແຜ່ນດິນ...ອັນບາດນ້ອງຄືຝາຕີນນີ້.ຊິບໍເວົ້າໃຫ້ຟັງເດີວ່າຜູ້ສາວຕອບແນວໃດເພາະມັນເຈັບປວດເຫຼືອເກິນ...ອິອິອິ
ຫິ​ມະ​ຕົກ​ງາມໆທີ່​ນີ້ ທີ່ບ້ານ​ເຈົ້າ​ຕົກ​ບໍ?  ເປັນ​ຫ​ຍັງ​ກາ​ສາ​ລາວ​ມັກ​
ອ່ານ​ແຕ່ກອນ​ຂຽນ​ຂອງ​ຜູ້​ອື່ນ​ແຕ່ບໍ່​ຄ່ອຍ​ຈະ​ເຫັນ​ຂຽນ​ເອງ.  ວັນ​ແຫ່ງ​
ຄວາມ​ຮັກ ວັນ​ແຫ່ງ​ຄວາມ​ຫວັງ ເຈົ້າ​ໜ້າ​ຈະ​ຂຽນ​ໃຫ້​ມີ​ຄວາມ​ຫວັງ​ແນວ​ໃດ​
ແນວ​ນຶ່ງ​ທີ່​ມີ​ຄວາມ​ໝາຍ​.
"ເຮົາ​ຍັງ​ຫວັງ​ຢູ່​ລອດ​ໃຕ້  ຫິ​ມະ​ອັນ​ໃຫ່​ຍ​ຫຼວງ  ອີກ​ເທື່ອ​ນຶ່ງ" ໜ້າ​
ຈະ​ຂຽນ​ເປັນ​ແນວ​ນີ້  ເຈົ້າ​ວ່າ​ບໍ?  ເພາະ​ທີ່​ບ້ານ​ມີ​ຫິ​ມະ​ຕົກ.
h***@gmail.com
2013-02-17 15:57:42 UTC
Permalink
Raw Message
ເອົາ ອັນນີ້ອີກອັນນື່ງເດີ. Hope you like it. Stay warm. Happy Sunday!


Hope
Hope is the thing with feathers
That perches in the soul,
And sings the tune--without the words,
And never stops at all,
And sweetest in the gale is heard;
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That kept so many warm.
I've heard it in the chillest land,
And on the strangest sea;
Yet, never, in extremity,
It asked a crumb of me.
Dickinson defines hope by comparing it to a bird (a metaphor) .
Stanza one
Hope is a "thing" because it is a feeling; the thing/feeling is like a bird. Dickinson uses the standard dictionary format for a definition; first she places the word in a general category ("thing"), and then she differentiates it from everything else in that category. For instance, the definition of a cat would run something like this: a cat is a mammal (the first part of the definition places it in a category); the rest of the definition would be "which is nocturnal, fur-bearing, hunts at night, has pointed ears, etc. (the second part of the definition differentiates the cat from other all mammals).
How would hope "perch," and why does it perch in the soul? As you read this poem, keep in mind that the subject is hope and that the bird metaphor is only defining hope. Whatever is being said of the bird applies to hope, and the application to hope is Dickinson's point in this poem.
The bird "sings." Is this a good or a bad thing? The tune is "without words." Is hope a matter of words, or is it a feeling about the future, a feeling which consists both of desire and expectation? Psychologically, is it true that hope never fails us, that hope is always possible?
Stanza two
Why is hope "sweetest" during a storm? When do we most need hope, when things are going well or when they are going badly?
Sore is being used in the sense of very great or severe; abash means to make ashamed, embarrassed, or self-conscious. Essentially only the most extreme or impossible-to-escape storm would affect the bird/hope. If the bird is "abashed" what would happen to the individual's hope? In a storm, would being "kept warm" be a plus or a minus, an advantage or a disadvantage?
Stanza three
What kind of place would "chillest" land be? Would you want to vacation there, for instance? Yet in this coldest land, hope kept the individual warm. Is keeping the speaker warm a desirable or an undesirable act in these circumstances? Is "the strangest sea" a desirable or undesirable place to be? Would you need hope there? The bird, faithful and unabashed, follows and sings to the speaker ("I've heard it") under the worst, the most threatening of circumstances.
The last two lines are introduced by "Yet." What kind of connection does "yet" establish with the preceding ideas/stanzas? Does it lead you to expect similarity, contrast, an example, an irrelevancy, a joke? Even in the most critical circumstances the bird never asked for even a "crumb" in return for its support. What are the associations with "crumb"? would you be satisfied if your employer offered you "a crumb" in payment for your work? Also, is "a crumb" appropriate for a bird?
________________________________________



ຄວາມຫວັງ

ຄວາມຫວັງ ເປັນເໝືອນຂົນນົກ
ໂບກບິນມາຈັບໃຈ
ຮ້ອງເພັງໄປ ໃນຣຶໄທໄຮ້ວາຈາ
ບໍ່ເຄີຍວ່າ ຈະຢຸດນິ້ງ ມິ້ງເມີນເສີຍ.



ເພັງຫວານຊຶ້ງ ຕາມສາຍລົມແຮງໜັກໜາ
ເປັນສິ່ງມາກ່ອມຂັວນ ຟັນຝ່າມວນພາຍຸມະຫັນ
ບໍ່ໄຫວວັ່ນນົກນ້ອຍໆ ຄອຍລີ້ໄພ
ໃນຄວາມອົບອຸ່ນເອີຍ.

ຂ້ອຍໄດ້ຍິນສຽງແວ່ວໆ ແຖວຕ່າງຖິ່ນດິນເຢືອກເຢັນ
ຂ້ອຍໄດ້ເຫັນໃນທະເລອັນປະຫລາດ
ແຕ່ບໍ່ອາດແມ້ແຕ່ນ້ອຍ
ຄອຍຈະຖາມອາຫານກິນ ພຽງເມັດນ້ອຍໆ ຈາກຂ້ອຍເລີຍ.

ແປຈາກບົດກະວີ Hope ຂອງ Emily Dickinson
Post by Sulilec
ກາ​ສາ​ລາວ​ເວົ້າ​ເປັນ​ຕາ​ຫົວ​ແທ້​ໃດ ຖ້າບໍ່​ມີ​ກາ​ສາ​ລາວ​ທີ່​ສະ​ພາ​ແຫ່ງ​
ນີ້ຄົງ​ບໍ່​ມີ​ໃຜ​ເວົ້າ​ໃຫ້​ໄດ້​ຫົວ​ດອກ. ກາ​ສາ​ລາວ​ເອີຍ ບໍ່​ຢາກ​ຮູ້ດອກ​
ເດີ​ວ່າ​ຜູ່​ສາວ​ຕອບ​ວ່າ​ແນວ​ໃດ ຄົງ​ບໍ່​ແມ່ນ​ຜູ່​ສາວ​ທີ່​ກາ​ສາ​ລາວ​ມັກ​
ຕິ​ຈິ່ງ​ກ້າ​ລົມ​ແນວ​ນັ້ນ. ບໍ່​ໜ້າ​ເຊື່​ອ​ວ່າ​ຍັງ​ຝັງ​ໃຈ​ນຳ​ອາ​ດີດ​ລົມ​
ສາວ​ຢູ່.
ປະ​ກົດ​ວ່າ​ຫິ​ມະ​ຕົກ​ຄື​ກັນ​ເນາະ​ທີ່ບ້ານ​ເຈົ້າ. ຂ່າວ​ທີ່​ບ້ານ​ໄດ້​
ບົ່ງ​ບອກວ່າ ຫິ​ມະ​ໄດ້​ລົງ​ມາ​ໂດຍ​ບັງ​ເອີນ ອັນ​ນີ້ບໍ່​ໜ້າ​ເຊື່ອ​ວ່າ​ຈະ​
ມີ​ຫິ​ມະ​ຫຼາຍ​ພຽງ​ນີ້ ຂາວ​ອາ​ກາດ​ຍັງ​ບອກບໍ່​ຖືກ. ຫິ​ມະ​ຕົກ​ເທື່ອ​ນີ້​
ເຮັດ​ໃຫ້​ຄິດ​ວ່າ
ໂຕ​ເອງ​ຢູ່​ໃນ​ໂລກ​ແຫ່ງ​ຄວາມ​ເປັນ​ທຳ ນັ້ນ​ກໍ່​ຄື ທຸກ​ສິ່ງ​ທຸກ​ຢ່າງ​ມີ​
ການ​ເປັນ​ໄປ​ໄດ້. Anything is possible. ເຈົ້າ​ມັກ​ບໍ​ຖ້າ​ເຈົ້າ​ຈະ​ຢູ່​
ໃນ​ໂລກ​ທີ່​ວ່າ "ທຸກ​ສິ່ງ​ສຸກ​ຢ່າງ​ເປັນ​ໄປ​ໄດ້".
​ເບິ່ງ​ເຄ​ຊີ​ແມ໊ນ, ພວກ​ເຮົາ​ພາ​ກັນ​ຂຽນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ວັນ​ແຫ່ງ​ຄວາມ​ຫັວງ
ເຊິ່ງກໍ່​ໝາຍ​ຄວາມ​ວ່າ​ວັນ​ແຫ່ງ​ເປັນ​ໄປ​ໄດ້. ລາວ​ຊຳ​ພັດ​ປ່ຽງ​ໄປ​ຂຽນ​
ວັນ​ແຫ່ງ​ຜິດ​ຫັວງ ວັນ​ທີ່​ເປັນ​ໄປ​ບໍ່​ໄດ້.
ພາ​ໂລ​ໝູ່​ຂະ​ນາດ​ເລີຍ!! ບໍ່​ຄື​ໝູ່!!
ພວກເຈົ້າເວົ້າກັນມ່ວນແລະຕລົກດີເນາະ. 5555.
ຂ້ອຍມີກອນສັ້ນໆໃຫ້ Sulilec ເດີ້. ຢາກຂຽນຫລາຍໆແຕ່ດຽວນີ້ຄຶດບໍ່ອອກ.
ຊື່ກອນແມ່ນ ຫິມະ.
ຫິມະ
ຫິມະຕົກຈາກຟ້າ
ງາມສະງ່າເຫລືອເກີນ
ເວີ່ນລົງມາວາວວັບ
ຈັບກັນເປັນແຜ່ນຝ້າຍ
ປະກາຍແຈ້ງທົ່ວແຜ່ນດິນ.
ໂອຍ...ຈັ່ງແມ່ນເຈົ້າເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍອາຍນໍ.ອັນຂຽນກາບກອນນີ້ມັນໄກແທ້ຈົນມອງບໍເຫັນເລີຍ.ຢາຊູ່ເວົ້າອື່ນໄກແມ້ແຕ່ຂຽນຈົດໝາຍເລັກນ້ອຍກໍຍັງຊອກຫາຄໍາເວົ້າຍາກຊິຕາຍແລ້ວແລະຈິໃຫ້ຂຽນກາບກອນມັນກໍຄ້າຍກັບແກ່ແບ້ລົງນໍ້າແທ້ໆໄດ.
ກໍຂຽນໃຫ້ມັນແລ້ວແມ ອັນເຣື່ອງສະໂນຕົກນີ້!!!
ມີເທື່ອນຶ່ງໄປລົມສາວໂຕເອງພັດຢາກເວົ້າຍົກຍ້ອງຜູ້ສາວກໍເລີຍເວົ້າວ່າ: ອ້າຍຄືແຜ່ນດິນ...ອັນບາດນ້ອງຄືຝາຕີນນີ້.ຊິບໍເວົ້າໃຫ້ຟັງເດີວ່າຜູ້ສາວຕອບແນວໃດເພາະມັນເຈັບປວດເຫຼືອເກິນ...ອິອິອິ
ຫິ​ມະ​ຕົກ​ງາມໆທີ່​ນີ້ ທີ່ບ້ານ​ເຈົ້າ​ຕົກ​ບໍ?  ເປັນ​ຫ​ຍັງ​ກາ​ສາ​ລາວ​ມັກ​
ອ່ານ​ແຕ່ກອນ​ຂຽນ​ຂອງ​ຜູ້​ອື່ນ​ແຕ່ບໍ່​ຄ່ອຍ​ຈະ​ເຫັນ​ຂຽນ​ເອງ.  ວັນ​ແຫ່ງ​
ຄວາມ​ຮັກ ວັນ​ແຫ່ງ​ຄວາມ​ຫວັງ ເຈົ້າ​ໜ້າ​ຈະ​ຂຽນ​ໃຫ້​ມີ​ຄວາມ​ຫວັງ​ແນວ​ໃດ​
ແນວ​ນຶ່ງ​ທີ່​ມີ​ຄວາມ​ໝາຍ​.
"ເຮົາ​ຍັງ​ຫວັງ​ຢູ່​ລອດ​ໃຕ້  ຫິ​ມະ​ອັນ​ໃຫ່​ຍ​ຫຼວງ  ອີກ​ເທື່ອ​ນຶ່ງ" ໜ້າ​
ຈະ​ຂຽນ​ເປັນ​ແນວ​ນີ້  ເຈົ້າ​ວ່າ​ບໍ?  ເພາະ​ທີ່​ບ້ານ​ມີ
h***@gmail.com
2013-02-17 16:10:02 UTC
Permalink
Raw Message
Post by h***@gmail.com
ເອົາ ອັນນີ້ອີກອັນນື່ງເດີ. Hope you like it. Stay warm. Happy Sunday!
Hope
Hope is the thing with feathers
That perches in the soul,
And sings the tune--without the words,
And never stops at all,
And sweetest in the gale is heard;
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That kept so many warm.
I've heard it in the chillest land,
And on the strangest sea;
Yet, never, in extremity,
It asked a crumb of me.
Dickinson defines hope by comparing it to a bird (a metaphor) .
Stanza one
Hope is a "thing" because it is a feeling; the thing/feeling is like a bird. Dickinson uses the standard dictionary format for a definition; first she places the word in a general category ("thing"), and then she differentiates it from everything else in that category. For instance, the definition of a cat would run something like this: a cat is a mammal (the first part of the definition places it in a category); the rest of the definition would be "which is nocturnal, fur-bearing, hunts at night, has pointed ears, etc. (the second part of the definition differentiates the cat from other all mammals).
How would hope "perch," and why does it perch in the soul? As you read this poem, keep in mind that the subject is hope and that the bird metaphor is only defining hope. Whatever is being said of the bird applies to hope, and the application to hope is Dickinson's point in this poem.
The bird "sings." Is this a good or a bad thing? The tune is "without words." Is hope a matter of words, or is it a feeling about the future, a feeling which consists both of desire and expectation? Psychologically, is it true that hope never fails us, that hope is always possible?
Stanza two
Why is hope "sweetest" during a storm? When do we most need hope, when things are going well or when they are going badly?
Sore is being used in the sense of very great or severe; abash means to make ashamed, embarrassed, or self-conscious. Essentially only the most extreme or impossible-to-escape storm would affect the bird/hope. If the bird is "abashed" what would happen to the individual's hope? In a storm, would being "kept warm" be a plus or a minus, an advantage or a disadvantage?
Stanza three
What kind of place would "chillest" land be? Would you want to vacation there, for instance? Yet in this coldest land, hope kept the individual warm. Is keeping the speaker warm a desirable or an undesirable act in these circumstances? Is "the strangest sea" a desirable or undesirable place to be? Would you need hope there? The bird, faithful and unabashed, follows and sings to the speaker ("I've heard it") under the worst, the most threatening of circumstances.
The last two lines are introduced by "Yet." What kind of connection does "yet" establish with the preceding ideas/stanzas? Does it lead you to expect similarity, contrast, an example, an irrelevancy, a joke? Even in the most critical circumstances the bird never asked for even a "crumb" in return for its support. What are the associations with "crumb"? would you be satisfied if your employer offered you "a crumb" in payment for your work? Also, is "a crumb" appropriate for a bird?
________________________________________
ຄວາມຫວັງ
ຄວາມຫວັງ ເປັນເໝືອນນົກ
ໂບກບິນມາຈັບໃຈ
ຮ້ອງເພັງໄປ ໃນຣຶໄທໄຮ້ວາຈາ
ບໍ່ເຄີຍວ່າ ຈະຢຸດນິ້ງ ມິ້ງເມີນເສີຍ.
ເພັງຫວານຊຶ້ງ ຕາມສາຍລົມແຮງໜັກໜາ
ເປັນສິ່ງມາກ່ອມຂັວນ ຟັນຝ່າມວນພາຍຸມະຫັນ
ບໍ່ໄຫວວັ່ນນົກນ້ອຍໆ ຄອຍລີ້ໄພ
ໃນຄວາມອົບອຸ່ນເອີຍ.
ຂ້ອຍໄດ້ຍິນສຽງແວ່ວໆ ແຖວຕ່າງຖິ່ນດິນເຢືອກເຢັນ
ຂ້ອຍໄດ້ເຫັນໃນທະເລອັນປະຫລາດ
ແຕ່ບໍ່ອາດແມ້ແຕ່ນ້ອຍ
ຄອຍຈະຖາມອາຫານກິນ ພຽງເມັດນ້ອຍໆ ຈາກຂ້ອຍເລີຍ.
ແປຈາກບົດກະວີ Hope ຂອງ Emily Dickinson
Just a little editing.
ກາ​ສາ​ລາວ​ເວົ້າ​ເປັນ​ຕາ​ຫົວ​ແທ້​ໃດ ຖ້າບໍ່​ມີ​ກາ​ສາ​ລາວ​ທີ່​ສະ​ພາ​ແຫ່ງ​
ນີ້ຄົງ​ບໍ່​ມີ​ໃຜ​ເວົ້າ​ໃຫ້​ໄດ້​ຫົວ​ດອກ. ກາ​ສາ​ລາວ​ເອີຍ ບໍ່​ຢາກ​ຮູ້ດອກ​
ເດີ​ວ່າ​ຜູ່​ສາວ​ຕອບ​ວ່າ​ແນວ​ໃດ ຄົງ​ບໍ່​ແມ່ນ​ຜູ່​ສາວ​ທີ່​ກາ​ສາ​ລາວ​ມັກ​
ຕິ​ຈິ່ງ​ກ້າ​ລົມ​ແນວ​ນັ້ນ. ບໍ່​ໜ້າ​ເຊື່​ອ​ວ່າ​ຍັງ​ຝັງ​ໃຈ​ນຳ​ອາ​ດີດ​ລົມ​
ສາວ​ຢູ່.
ປະ​ກົດ​ວ່າ​ຫິ​ມະ​ຕົກ​ຄື​ກັນ​ເນາະ​ທີ່ບ້ານ​ເຈົ້າ. ຂ່າວ​ທີ່​ບ້ານ​ໄດ້​
ບົ່ງ​ບອກວ່າ ຫິ​ມະ​ໄດ້​ລົງ​ມາ​ໂດຍ​ບັງ​ເອີນ ອັນ​ນີ້ບໍ່​ໜ້າ​ເຊື່ອ​ວ່າ​ຈະ​
ມີ​ຫິ​ມະ​ຫຼາຍ​ພຽງ​ນີ້ ຂາວ​ອາ​ກາດ​ຍັງ​ບອກບໍ່​ຖືກ. ຫິ​ມະ​ຕົກ​ເທື່ອ​ນີ້​
ເຮັດ​ໃຫ້​ຄິດ​ວ່າ
ໂຕ​ເອງ​ຢູ່​ໃນ​ໂລກ​ແຫ່ງ​ຄວາມ​ເປັນ​ທຳ ນັ້ນ​ກໍ່​ຄື ທຸກ​ສິ່ງ​ທຸກ​ຢ່າງ​ມີ​
ການ​ເປັນ​ໄປ​ໄດ້. Anything is possible. ເຈົ້າ​ມັກ​ບໍ​ຖ້າ​ເຈົ້າ​ຈະ​ຢູ່​
ໃນ​ໂລກ​ທີ່​ວ່າ "ທຸກ​ສິ່ງ​ສຸກ​ຢ່າງ​ເປັນ​ໄປ​ໄດ້".
​ເບິ່ງ​ເຄ​ຊີ​ແມ໊ນ, ພວກ​ເຮົາ​ພາ​ກັນ​ຂຽນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ວັນ​ແຫ່ງ​ຄວາມ​ຫັວງ
ເຊິ່ງກໍ່​ໝາຍ​ຄວາມ​ວ່າ​ວັນ​ແຫ່ງ​ເປັນ​ໄປ​ໄດ້. ລາວ​ຊຳ​ພັດ​ປ່ຽງ​ໄປ​ຂຽນ​
ວັນ​ແຫ່ງ​ຜິດ​ຫັວງ ວັນ​ທີ່​ເປັນ​ໄປ​ບໍ່​ໄດ້.
ພາ​ໂລ​ໝູ່​ຂະ​ນາດ​ເລີຍ!! ບໍ່​ຄື​ໝູ່!!
ພວກເຈົ້າເວົ້າກັນມ່ວນແລະຕລົກດີເນາະ. 5555.
ຂ້ອຍມີກອນສັ້ນໆໃຫ້ Sulilec ເດີ້. ຢາກຂຽນຫລາຍໆແຕ່ດຽວນີ້ຄຶດບໍ່ອອກ.
ຊື່ກອນແມ່ນ ຫິມະ.
ຫິມະ
ຫິມະຕົກຈາກຟ້າ
ງາມສະງ່າເຫລືອເກີນ
ເວີ່ນລົງມາວາວວັບ
ຈັບກັນເປັນແຜ່ນຝ້າຍ
ປະກາຍແຈ້ງທົ່ວແຜ່ນດິນ.
ໂອຍ...ຈັ່ງແມ່ນເຈົ້າເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍອາຍນໍ.ອັນຂຽນກາບກອນນີ້ມັນໄກແທ້ຈົນມອງບໍເຫັນເລີຍ.ຢາຊູ່ເວົ້າອື່ນໄກແມ້ແຕ່ຂຽນຈົດໝາຍເລັກນ້ອຍກໍຍັງຊອກຫາຄໍາເວົ້າຍາກຊິຕາຍແລ້ວແລະຈິໃຫ້ຂຽນກາບກອນມັນກໍຄ້າຍກັບແກ່ແບ້ລົງນໍ້າແທ້ໆໄດ.
ກໍຂຽນໃຫ້ມັນແລ້ວແມ ອັນເຣື່ອງສະໂນຕົກນີ້!!!
ມີເທື່ອນຶ່ງໄປລົມສາວໂຕເອງພັດຢາກເວົ້າຍົກຍ້ອງຜູ້ສາວກໍເລີຍເວົ້າວ່າ: ອ້າຍຄືແຜ່ນດິນ...ອັນບາດນ້ອງຄືຝາຕີນນີ້.ຊິບໍເວົ້າໃຫ້ຟັງເດີວ່າຜູ້ສາວຕອບແນວໃດເພາະມັນເຈັບປວດເຫຼືອເກິນ...ອິອິອິ
ຫິ​ມະ​ຕົກ​ງາມໆທີ່​ນີ້ ທີ່ບ້ານ​ເຈົ້າ​ຕົກ​ບໍ?  ເປັນ​ຫ​ຍັງ​ກາ​ສາ​ລາວ​ມັກ​
ອ່ານ​ແຕ່ກອນ​ຂຽນ​ຂອງ​ຜູ້​ອື່ນ​ແຕ່ບໍ່​ຄ່ອຍ​ຈະ​ເຫັນ​ຂຽນ​ເອງ.  ວັນ​ແຫ່ງ​
ຄວາມ​ຮັກ ວັນ​ແຫ່ງ​ຄວາມ​ຫວັງ ເຈົ້າ​ໜ້າ​ຈະ​ຂຽນ​ໃຫ້​ມີ​ຄວາມ​ຫວັງ​ແນວ​ໃດ​
ແນວ​ນຶ່ງ​ທີ່​ມີ​ຄວາມ​ໝາຍ​.
"ເຮົາ​ຍັງ​ຫວັງ​ຢູ່​ລອດ​ໃຕ້  ຫິ​ມະ​ອັນ​ໃຫ່​ຍ​ຫຼວງ  ອີກ​ເທື່ອ​ນຶ່ງ" ໜ້າ​
ຈະ​ຂຽນ​ເປັນ​ແນວ​ນີ້  ເຈົ້າ​ວ່າ​ບໍ?  ເພາະ​ທີ່
Sulilec
2013-02-17 16:18:07 UTC
Permalink
Raw Message
Hedhoon...,
I have translated ONLY ONE love poem. It was written by Elizabeth
Barette Browning. Here is the original in English. ເຈົ້າ​ແປກອນ​ນີ້​
ຈະໄດ້​ບໍ?

How Do I Love Thee?

How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday's
Most quiet need, by sun and candle-light.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with a passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints, --- I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life! --- and, if God choose,
I shall but love thee better after death.

By Elizabeth Barrett Browning (1806-1861)
ເອົາ ອັນນີ້ອີກອັນນື່ງເດີ.  Hope you like it.  Stay warm.  Happy Sunday!
Hope
Hope is the thing with feathers
That perches in the soul,
And sings the tune--without the words,
And never stops at all,
And sweetest in the gale is heard;
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That kept so many warm.
I've heard it in the chillest land,
And on the strangest sea;
Yet, never, in extremity,
It asked a crumb of me.
Dickinson defines hope by comparing it to a bird (a metaphor) .
Stanza one
Hope is a "thing" because it is a feeling; the thing/feeling is like a bird. Dickinson uses the standard dictionary format for a definition; first she places the word in a general category ("thing"), and then she differentiates it from everything else in that category. For instance, the definition of a cat would run something like this: a cat is a mammal (the first part of the definition places it in a category); the rest of the definition would be "which is nocturnal, fur-bearing, hunts at night, has pointed ears, etc. (the second part of the definition differentiates the cat from other all mammals).
How would hope "perch," and why does it perch in the soul? As you read this poem, keep in mind that the subject is hope and that the bird metaphor is only defining hope. Whatever is being said of the bird applies to hope, and the application to hope is Dickinson's point in this poem.
The bird "sings." Is this a good or a bad thing? The tune is "without words." Is hope a matter of words, or is it a feeling about the future, a feeling which consists both of desire and expectation? Psychologically, is it true that hope never fails us, that hope is always possible?
Stanza two
Why is hope "sweetest" during a storm? When do we most need hope, when things are going well or when they are going badly?
Sore is being used in the sense of very great or severe; abash means to make ashamed, embarrassed, or self-conscious. Essentially only the most extreme or impossible-to-escape storm would affect the bird/hope. If the bird is "abashed" what would happen to the individual's hope? In a storm, would being "kept warm" be a plus or a minus, an advantage or a disadvantage?
Stanza three
What kind of place would "chillest" land be? Would you want to vacation there, for instance? Yet in this coldest land, hope kept the individual warm. Is keeping the speaker warm a desirable or an undesirable act in these circumstances? Is "the strangest sea" a desirable or undesirable place to be? Would you need hope there? The bird, faithful and unabashed, follows and sings to the speaker ("I've heard it") under the worst, the most threatening of circumstances.
The last two lines are introduced by "Yet." What kind of connection does "yet" establish with the preceding ideas/stanzas? Does it lead you to expect similarity, contrast, an example, an irrelevancy, a joke? Even in the most critical circumstances the bird never asked for even a "crumb" in return for its support. What are the associations with "crumb"? would you be satisfied if your employer offered you "a crumb" in payment for your work? Also, is "a crumb" appropriate for a bird?
________________________________________
ຄວາມຫວັງ
ຄວາມຫວັງ ເປັນເໝືອນຂົນນົກ
ໂບກບິນມາຈັບໃຈ
ຮ້ອງເພັງໄປ ໃນຣຶໄທໄຮ້ວາຈາ
ບໍ່ເຄີຍວ່າ ຈະຢຸດນິ້ງ ມິ້ງເມີນເສີຍ.
ເພັງຫວານຊຶ້ງ ຕາມສາຍລົມແຮງໜັກໜາ
ເປັນສິ່ງມາກ່ອມຂັວນ ຟັນຝ່າມວນພາຍຸມະຫັນ
ບໍ່ໄຫວວັ່ນນົກນ້ອຍໆ ຄອຍລີ້ໄພ
ໃນຄວາມອົບອຸ່ນເອີຍ.
ຂ້ອຍໄດ້ຍິນສຽງແວ່ວໆ  ແຖວຕ່າງຖິ່ນດິນເຢືອກເຢັນ
ຂ້ອຍໄດ້ເຫັນໃນທະເລອັນປະຫລາດ
ແຕ່ບໍ່ອາດແມ້ແຕ່ນ້ອຍ
ຄອຍຈະຖາມອາຫານກິນ ພຽງເມັດນ້ອຍໆ ຈາກຂ້ອຍເລີຍ.
ແປຈາກບົດກະວີ Hope ຂອງ Emily Dickinson
ກາ​ສາ​ລາວ​ເວົ້າ​ເປັນ​ຕາ​ຫົວ​ແທ້​ໃດ  ຖ້າບໍ່​ມີ​ກາ​ສາ​ລາວ​ທີ່​ສະ​ພາ​ແຫ່ງ​
ນີ້ຄົງ​ບໍ່​ມີ​ໃຜ​ເວົ້າ​ໃຫ້​ໄດ້​ຫົວ​ດອກ.  ກາ​ສາ​ລາວ​ເອີຍ ບໍ່​ຢາກ​ຮູ້ດອກ​
ເດີ​ວ່າ​ຜູ່​ສາວ​ຕອບ​ວ່າ​ແນວ​ໃດ  ຄົງ​ບໍ່​ແມ່ນ​ຜູ່​ສາວ​ທີ່​ກາ​ສາ​ລາວ​ມັກ​
ຕິ​ຈິ່ງ​ກ້າ​ລົມ​ແນວ​ນັ້ນ.  ບໍ່​ໜ້າ​ເຊື່​ອ​ວ່າ​ຍັງ​ຝັງ​ໃຈ​ນຳ​ອາ​ດີດ​ລົມ​
ສາວ​ຢູ່.
ປະ​ກົດ​ວ່າ​ຫິ​ມະ​ຕົກ​ຄື​ກັນ​ເນາະ​ທີ່ບ້ານ​ເຈົ້າ.  ຂ່າວ​ທີ່​ບ້ານ​ໄດ້​
ບົ່ງ​ບອກວ່າ ຫິ​ມະ​ໄດ້​ລົງ​ມາ​ໂດຍ​ບັງ​ເອີນ  ອັນ​ນີ້ບໍ່​ໜ້າ​ເຊື່ອ​ວ່າ​ຈະ​
ມີ​ຫິ​ມະ​ຫຼາຍ​ພຽງ​ນີ້  ຂາວ​ອາ​ກາດ​ຍັງ​ບອກບໍ່​ຖືກ.  ຫິ​ມະ​ຕົກ​ເທື່ອ​ນີ້​
ເຮັດ​ໃຫ້​ຄິດ​ວ່າ
ໂຕ​ເອງ​ຢູ່​ໃນ​ໂລກ​ແຫ່ງ​ຄວາມ​ເປັນ​ທຳ ນັ້ນ​ກໍ່​ຄື  ທຸກ​ສິ່ງ​ທຸກ​ຢ່າງ​ມີ​
ການ​ເປັນ​ໄປ​ໄດ້.  Anything is possible.  ເຈົ້າ​ມັກ​ບໍ​ຖ້າ​ເຈົ້າ​ຈະ​ຢູ່​
ໃນ​ໂລກ​ທີ່​ວ່າ "ທຸກ​ສິ່ງ​ສຸກ​ຢ່າງ​ເປັນ​ໄປ​ໄດ້".
​ເບິ່ງ​ເຄ​ຊີ​ແມ໊ນ, ພວກ​ເຮົາ​ພາ​ກັນ​ຂຽນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ວັນ​ແຫ່ງ​ຄວາມ​ຫັວງ
ເຊິ່ງກໍ່​ໝາຍ​ຄວາມ​ວ່າ​ວັນ​ແຫ່ງ​ເປັນ​ໄປ​ໄດ້.   ລາວ​ຊຳ​ພັດ​ປ່ຽງ​ໄປ​ຂຽນ​
ວັນ​ແຫ່ງ​ຜິດ​ຫັວງ  ວັນ​ທີ່​ເປັນ​ໄປ​ບໍ່​ໄດ້.
ພາ​ໂລ​ໝູ່​ຂະ​ນາດ​ເລີຍ!!  ບໍ່​ຄື​ໝູ່!!
ພວກເຈົ້າເວົ້າກັນມ່ວນແລະຕລົກດີເນາະ. 5555.
ຂ້ອຍມີກອນສັ້ນໆໃຫ້ Sulilec ເດີ້. ຢາກຂຽນຫລາຍໆແຕ່ດຽວນີ້ຄຶດບໍ່ອອກ.
ຊື່ກອນແມ່ນ ຫິມະ.
ຫິມະ
ຫິມະຕົກຈາກຟ້າ
ງາມສະງ່າເຫລືອເກີນ
ເວີ່ນລົງມາວາວວັບ
ຈັບກັນເປັນແຜ່ນຝ້າຍ
ປະກາຍແຈ້ງທົ່ວແຜ່ນດິນ.
ໂອຍ...ຈັ່ງແມ່ນເຈົ້າເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍອາຍນໍ.ອັນຂຽນກາບກອນນີ້ມັນໄກແທ້ຈົນມອງບໍເຫັນເລີຍ.ຢາຊູ່ເວົ້າອື່ນໄກແມ້ແຕ່ຂຽນຈົດໝາຍເລັກນ້ອຍກໍຍັງຊອກຫາຄໍາເວົ້າຍາກຊິຕາຍແລ້ວແລະຈິໃຫ້ຂຽນກາບກອນມັນກໍຄ້າຍກັບແກ່ແບ້ລົງນໍ້າແທ້ໆໄດ.
ກໍຂຽນໃຫ້ມັນແລ້ວແມ ອັນເຣື່ອງສະໂນຕົກນີ້!!!
ມີເທື່ອນຶ່ງໄປລົມສາວໂຕເອງພັດຢາກເວົ້າຍົກຍ້ອງຜູ້ສາວກໍເລີຍເວົ້າວ່າ: ອ້າຍຄືແຜ່ນດິນ...ອັນບາດນ້ອງຄືຝາຕີນນີ້.ຊິບໍເວົ້າໃຫ້ຟັງເດີວ່າຜູ້ສາວຕອບແນວໃດເພາະມັນເຈັບປວດເຫຼືອເກິນ...ອິອິອິ
ຫິ​ມະ​ຕົກ​ງາມໆທີ່​ນີ້ ທີ່ບ້ານ​ເຈົ້າ​ຕົກ​ບໍ?  ເປັນ​ຫ​ຍັງ​ກາ​ສາ​ລາວ​ມັກ​
ອ່ານ​ແຕ່ກອນ​ຂຽນ​ຂອງ​ຜູ້​ອື່ນ​ແຕ່ບໍ່​ຄ່ອຍ​ຈະ​ເຫັນ​ຂຽນ​ເອງ.  ວັນ​ແຫ່ງ​
ຄວາມ​ຮັກ ວັນ​ແຫ່ງ​ຄວາມ​ຫວັງ ເຈົ້າ​ໜ້າ​ຈະ​ຂຽນ​ໃຫ້​ມີ​ຄວາມ​ຫວັງ​ແນວ​ໃດ​
ແນວ​ນຶ່ງ​ທີ່​ມີ​ຄວາມ​ໝາຍ​.
"ເຮົາ​ຍັງ​ຫວັງ​ຢູ່​ລອດ​ໃ
Sulilec
2013-02-18 00:24:00 UTC
Permalink
Raw Message
Her Lao
2013-02-18 12:59:39 UTC
Permalink
Raw Message
Here, look at one of the best known, most metaphorical poems in the English language, by Samuel Taylor Coleridge.

Of course, further back beyond the 18th century and it's really impossible to translate (from English to another language, that is)...

Notice that while this is an extremely metaphorical poem, it's actually also very literally (mostly fictiously literal, of course), since the subject is about one of the last great Mongol rulers, Kublai Khan, one of the grandsons of the Great Khan's, Ghenghis, the man whose land empire shall never be surpassed...

+++++++++++++++++++++++

Kubla Khan

In Xanadu did Kubla Khan
A stately pleasure-dome decree:
Where Alph, the sacred river, ran
Through caverns measureless to man
Down to a sunless sea.

So twice five miles of fertile ground
With walls and towers were girdled round:
And there were gardens bright with sinuous rills,
Where blossomed many an incense-bearing tree;
And here were forests ancient as the hills,
Enfolding sunny spots of greenery.

But oh! that deep romantic chasm which slanted
Down the green hill athwart a cedarn cover!
A savage place! as holy and enchanted
As e'er beneath a waning moon was haunted
By woman wailing for her demon-lover!
And from this chasm, with ceaseless turmoil seething,
As if this earth in fast thick pants were breathing,
A mighty fountain momently was forced:
Amid whose swift half-intermitted burst
Huge fragments vaulted like rebounding hail,
Or chaffy grain beneath the thresher's flail:
And 'mid these dancing rocks at once and ever
It flung up momently the sacred river.
Five miles meandering with a mazy motion
Through wood and dale the sacred river ran,
Then reached the caverns measureless to man,
And sank in tumult to a lifeless ocean:
And 'mid this tumult Kubla heard from far
Ancestral voices prophesying war!

The shadow of the dome of pleasure
Floated midway on the waves;
Where was heard the mingled measure
From the fountain and the caves.
It was a miracle of rare device,
A sunny pleasure-dome with caves of ice!

A damsel with a dulcimer
In a vision once I saw:
It was an Abyssinian maid,
And on her dulcimer she played,
Singing of Mount Abora.
Could I revive within me
Her symphony and song,
To such a deep delight 'twould win me
That with music loud and long
I would build that dome in air,
That sunny dome! those caves of ice!
And all who heard should see them there,
And all should cry, Beware! Beware!
His flashing eyes, his floating hair!
Weave a circle round him thrice,
And close your eyes with holy dread,
For he on honey-dew hath fed
And drunk the milk of Paradise.
S***@yahoo.com
2013-02-17 08:00:51 UTC
Permalink
Raw Message
"http://www.youtube.com/embed/Z_pc-eDYY2E" frameborder="0"

ສຸກສັນວັນແຫ່ງຄວາມຮັກ.


☼ ຄວາມຫັວງ ຄື ການໃຫ້ໂອກາດ...........ພິສູດໃນຄວາມຮັກ ແທ້ບໍນໍ?
ຄວາມຫັວງ ຄຶ ການຍອມລໍຄອຍ..........ດອຍຄວາມໃນໃຈໄວ້
ຄວາມຫັວງ ຄື ຂໍອະທິຖານໃຫ້............ນາງເຫັນໃຈໃນຄວາມອ້ອຍອີ່ງ
ຫາກຄວາມຫັວງເປັນຄວາມຈິງມາດແມ້ງ......ລິຄິດໝັ້ນຈາກ ສະຫັວນ ແທ້ໃດ.

ລາວຮັກລາວ 02/16/2013
0
CASALAO
2013-02-17 14:16:38 UTC
Permalink
Raw Message
Sulilec
2013-02-17 15:57:43 UTC
Permalink
Raw Message
CASALAO
2013-02-17 17:03:21 UTC
Permalink
Raw Message
ກາ​ສາ​ລາວ,
ກອນ​ທີ່​ເຈົ້າຂຽນ​ນີ້ ບໍ່​ແມ່ນ​ຕອບ Soupahnou...ບໍ? ຫັວງ​ວ່າ​ເຈົ້າ​ບໍ່​
ໄດ້​ລັກ​ເອົາ​ຂອງ​ຜູ່​ໃດ​ຜູ່​ນຶ່ງ​ມາ​ເນີ. ກະ​ອ່າ​ນ​ດີ​ຢູ່ ປະ​ກົດ​
ວ່າບໍ່​ມີ​ສຽງ ມີ​ສຳ​ນຽງ​ດັ່ງ​ເພັງ ຫຼຶ​ຄຳ​ພັດ​ກັນ​ຫັ້ນ​ນະ. ຄຳ​ວ່າ​
"ດາ​ຣາ" ນັ້ນ​ເຈົ້າ​ໝາຍ​​ວ່າ​ຫ​ຍັງ.
ຢ່າຊູ່ສໍ້ຫຼາຍທ້ອນໝົດເຂົ້າສານແລ້ວໄດ
CASALAO
2013-02-18 18:18:41 UTC
Permalink
Raw Message
ກາ​ສາ​ລາວ,
ກອນ​ທີ່​ເຈົ້າຂຽນ​ນີ້ ບໍ່​ແມ່ນ​ຕອບ Soupahnou...ບໍ? ຫັວງ​ວ່າ​ເຈົ້າ​ບໍ່​ ໄດ້​ລັກ​ເອົາ​ຂອງ​ຜູ່​ໃດ​ຜູ່​ນຶ່ງ​ມາ​ເນີ. ກະ​ອ່າ​ນ​ດີ​ຢູ່ ປະ​ກົດ​ ວ່າບໍ່​ມີ​ສຽງ ມີ​ສຳ​ນຽງ​ດັ່ງ​ເພັງ ຫຼຶ​ຄຳ​ພັດ​ກັນ​ຫັ້ນ​ນະ. ຄຳ​ວ່າ​ "ດາ​ຣາ" ນັ້ນ​ເຈົ້າ​ໝາຍ​​ວ່າ​ຫ​ຍັງ.
JUST A BIG FAVOR TO ASK EVERYBODY WHO POSTS STUFF HERE ON SOC.CULTURE.LAOS, COULD YOU CUT THE ATTACHED TEXT OUT? MANY TIMES, WE HAVE TO SCROLL UP AND DOWN YOUR POSTINGS WITH LONG ATTACHED TEXTS TO FIND YOUR REAL STUFF. SHOULD BE A VERY SIMPLE PROCESS TO DO. DON'T BE LAZY NOW.

ສຸລີເລັກ,
ຂອ້ຍກໍເວົ້າແລ້ວເດວ່າຂ້ອຍຂຽນກາບກອນບໍເປັນແທ້ ແຕ່ວ່າ ພັດໄວທາງຕັດຕໍ່ເດີ...ອິອິອິ. ຕາມເຂົ້າໃຈນີ້ ອັນດາຣາ ຫັ້ນກໍແມ່ນດາວຫັ້ນແລ້ວ. ກອນນີ້ບໍໄດ້ຕອບໃຜແຕ່ເອົາມາປັນ
Sulilec
2013-02-19 00:56:25 UTC
Permalink
Raw Message
Post by CASALAO
ກາ​ສາ​ລາວ,
ກອນ​ທີ່​ເຈົ້າຂຽນ​ນີ້  ບໍ່​ແມ່ນ​ຕອບ Soupahnou...ບໍ?  ຫັວງ​ວ່າ​ເຈົ້າ​ບໍ່​ ໄດ້​ລັກ​ເອົາ​ຂອງ​ຜູ່​ໃດ​ຜູ່​ນຶ່ງ​ມາ​ເນີ.  ກະ​ອ່າ​ນ​ດີ​ຢູ່ ປະ​ກົດ​ ວ່າບໍ່​ມີ​ສຽງ  ມີ​ສຳ​ນຽງ​ດັ່ງ​ເພັງ ຫຼຶ​ຄຳ​ພັດ​ກັນ​ຫັ້ນ​ນະ.  ຄຳ​ວ່າ​ "ດາ​ຣາ" ນັ້ນ​ເຈົ້າ​ໝາຍ​​ວ່າ​ຫ​ຍັງ.
JUST A BIG FAVOR TO ASK EVERYBODY WHO POSTS STUFF HERE ON SOC.CULTURE.LAOS, COULD YOU CUT THE ATTACHED TEXT OUT? MANY TIMES, WE HAVE TO SCROLL UP AND DOWN YOUR POSTINGS WITH LONG ATTACHED TEXTS TO FIND YOUR REAL STUFF. SHOULD BE A VERY SIMPLE PROCESS TO DO. DON'T BE LAZY NOW.
ສຸລີເລັກ,
ຂອ້ຍກໍເວົ້າແລ້ວເດວ່າຂ້ອຍຂຽນກາບກອນບໍເປັນແທ້ ແຕ່ວ່າ ພັດໄວທາງຕັດຕໍ່ເດີ...ອິອິອິ. ຕາມເຂົ້າໃຈນີ້ ອັນດາຣາ ຫັ້ນກໍແມ່ນດາວຫັ້ນແລ້ວ. ກອນນີ້ບໍໄດ້ຕອບໃຜແຕ່ເອົ
Sulilec
2013-02-19 01:09:28 UTC
Permalink
Raw Message
CASALAO
2013-02-19 01:30:09 UTC
Permalink
Raw Message
KC
2013-02-19 03:07:34 UTC
Permalink
Raw Message
ສບາຍດີ ຍາເອື້ອຍສຸລີເດັ່ກ
ຂ້ອຍວ່າເຈົ້າງາ
S***@yahoo.com
2013-02-19 07:04:12 UTC
Permalink
Raw Message
ຂໍມອບກາວິນິ້ໃຫ້ແດ່: ເຖົ້າເມັຽປະ, ເຖົ້າຫົວງູ, ຜູ້ບ່າວລຸ້ນຂາສົ້ງບານ,
ທ້າຍສູດ ແດ່ ຜູ້ບ່າວ ລຸ້ນ ນາຍ ພົນ ກອງແລ...


ວັນແຫ່ງຄວາມຫັວງ

ຄວາມຫັວງ ອາດ ເກິດຈາກລິດເດດ.....ອະນຸພາບຂອງຄວາມຮັກ
ປັກປົກປິດໃນຊວງ.....ຄ່ວງເຄຄອງຄອຍເຈົ້າ
ຈະລໍຄອຍຈົນເຖິງເຖົ້າ...ຜົມຂາວແຂ້ວຫົ່ລນ
ລໍຈົນໂລກປ່ຽນປີ້ນ.....ຄອຍເຝົ້າເຈົ້າປ່ຽນໃຈ....ນ້ອງເອິຍ.

ຈາກ ມະຫີ ( ບໍ່ແມ່ນມະຫາເດິ) ລາວຮັກລາວ
s***@yahoo.com
2013-02-20 00:49:32 UTC
Permalink
Raw Message
              ຂໍມອບກາວິນິ້ໃຫ້ແດ່: ເຖົ້າເມັຽປະ, ເຖົ້າຫົວງູ, ຜູ້ບ່າວລຸ້ນຂາສົ້ງບານ,
              ທ້າຍສູດ ແດ່ ຜູ້ບ່າວ ລຸ້ນ ນາຍ ພົນ ກອງແລ...
              ວັນແຫ່ງຄວາມຫັວງ
ຄວາມຫັວງ ອາດ ເກິດຈາກລິດເດດ.....ອະນຸພາບຂອງຄວາມຮັກ
             ປັກປົກປິດໃນຊວງ.....ຄ່ວງເຄຄອງຄອຍເຈົ້າ
             ຈະລໍຄອຍຈົນເຖິງເຖົ້າ...ຜົມຂາວແຂ້ວຫົ່ລນ
             ລໍຈົນໂລກປ່ຽນປີ້ນ.....ຄອຍເຝົ້າເຈົ້າປ່ຽນໃຈ....ນ້ອງເອິຍ.
            ຈາກ ມະຫີ ( ບໍ່ແມ່ນມະຫາເດິ)  ລາວຮັກລາວ
             "http://www.youtube.com/embed/bXzVuIduXU4"
ທ້າວວົງເດືອນໄຊສົມມອນ
n***@yahoo.com
2013-02-20 02:55:12 UTC
Permalink
Raw Message
ອີເຫັ້ຽ NIt ເອງປາກໝາປັນຍາຄວາຍຈິງໆນະ...ຜົວທອມຂອງເອງຍັງທຳໃຫ້ເອງມີປັນຫາຫຣື...ຢ່າເຫັ້ຽນັກ!
Post by s***@yahoo.com
              ຂໍມອບກາວິນິ້ໃຫ້ແດ່: ເຖົ້າເມັຽປະ, ເຖົ້າຫົວງູ, ຜູ້ບ່າວລຸ້ນຂາສົ້ງບານ,
              ທ້າຍສູດ ແດ່ ຜູ້ບ່າວ ລຸ້ນ ນາຍ ພົນ ກອງແລ...
              ວັນແຫ່ງຄວາມຫັວງ
ຄວາມຫັວງ ອາດ ເກິດຈາກລິດເດດ.....ອະນຸພາບຂອງຄວາມຮັກ
             ປັກປົກປິດໃນຊວງ.....ຄ່ວງເຄຄອງຄອຍເຈົ້າ
             ຈະລໍຄອຍຈົນເຖິງເຖົ້າ...ຜົມຂາວແຂ້ວຫົ່ລນ
             ລໍຈົນໂລກປ່ຽນປີ້ນ.....ຄອຍເຝົ້າເຈົ້າປ່ຽນໃຈ....ນ້ອງເອິຍ.
            ຈາກ ມະຫີ ( ບໍ່ແມ່ນມະຫາເດິ)  ລາວຮັກລາວ
             "http://www.youtube.com/embed/bXzVuIduXU4"
ທ້າວວົງເດືອນໄຊສົມມອນ
S***@yahoo.com
2013-02-21 13:43:23 UTC
Permalink
Raw Message
ສະບາຍດິຍາ NYT ແລະ ພີ່ນ້ອງເພື່ອນຮ່ວມຊາດ ທີ່ຮັກແພງ ທັງໃນແລະນອກປະແທດ.

ໃຫ້ຣະວັງໄວ້!!!!!!!!ສິ່ງ ທິ່ສາວເຊໂນ ຫີ-ໂຣກ SYPHILIS ກໍາລັງເວົ້າຢູນິ້ ແມ່ນເປັນແຜນການທິ
5 ຂອງລາວແດງ ແກວແດງ ນັ້ນກໍຄື ສ້າງຄວາມແຕກແຍກ ໃນສັງຄົມລາວນອກ. Divide, we conquer.
It is old strategy.It works only with moron people like her brother TKM.ໃຫ້ມິ ສະຕິ ຢ່າໃດ້ ຫົລງເລ້ກົນເປັນເດັດຂາດ.

ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ ຢ່າໃດ້ ຫຍອກໝາ..ຊາເດັກ. ບູຮານລາວເຄິຍເວົ້າໄວ້ວ່າ:

" ຫຍອກໝາ......ໝາເລັຽ ປາກ, ຫຍອກສາກ....ສາກວັດຫົວ,ຫຍອກຜົວ....ຜົວສິ້ຊໍ້າ"

ຫັວງວ່າ...ຫັລງຈາກໂຍມອ່ານກາວິນິ້ແລ້ວ ຈິດໃຈ ໂຍມຈະ ຄ່ອຍສະບາຍຂື້ນ.



ອັນວ່າ..ແນວນາມເຊື້ອ............ອັນຕະພານສັນດານຊົ່ວ
ມົວເມົາຊອກແຕ່ເລື້ອງ.......ເຄືອງແຄ້ນຂຸ່ນຄົນ
ອົດທົນໝົ້ນໃນ Forum ນິ້.....ມິເຈດຕະນາດຽວ
ຄຶ: ຢາກສະແດງຄວາມຫິຄຽວ....ປາກໝາປັນຍາຕື້ນ.

ຮ່າ...ຮ່າ..ໂທດເດິ ອັນໃນຄວາມເປັນຈິງ ລ້ອນບໍ່ໃດ້ ເປັນພວກຫິຄຽວດອກ.ຕ້ອງໃຫ້ກຽດສັດຕິຣ
ແນ່...ລ້ອນເປັນພວກ ຫິ-ມັກ-ມ່ວນ ຕ່າງຫາກ ຮ່າ...ຮ່າ...

ເຊິນຟັງເພງ

"http://www.youtube.com/embed/6VUqWKoPbUo"



ຮັກແພງ ຈາກ ກໍາມະຖານ Hippie ຜູ້ ບໍ່ປະສົງອອ
pizone
2013-02-21 18:47:52 UTC
Permalink
Raw Message
soupha...,

saoseno has salary from lao-deng to post here and does exactly like
what you said. tkm is just one of their "productivity"
    ສະບາຍດິຍາ NYT ແລະ ພີ່ນ້ອງເພື່ອນຮ່ວມຊາດ ທີ່ຮັກແພງ ທັງໃນແລະນອກປະແທດ.
 ໃຫ້ຣະວັງໄວ້!!!!!!!!ສິ່ງ ທິ່ສາວເຊໂນ ຫີ-ໂຣກ SYPHILIS  ກໍາລັງເວົ້າຢູນິ້ ແມ່ນເປັນແຜນການທິ
5 ຂອງລາວແດງ ແກວແດງ ນັ້ນກໍຄື  ສ້າງຄວາມແຕກແຍກ ໃນສັງຄົມລາວນອກ. Divide, we conquer.
It is old strategy.It works only with moron people like her brother TKM.ໃຫ້ມິ ສະຕິ ຢ່າໃດ້ ຫົລງເລ້ກົນເປັນເດັດຂາດ.
"  ຫຍອກໝາ......ໝາເລັຽ  ປາກ,  ຫຍອກສາກ....ສາກວັດຫົວ,ຫຍອກຜົວ....ຜົວສິ້ຊໍ້າ"
    ຫັວງວ່າ...ຫັລງຈາກໂຍມອ່ານກາວິນິ້ແລ້ວ  ຈິດໃຈ ໂຍມຈະ ຄ່ອຍສະບາຍຂື້ນ.
      ອັນວ່າ..ແນວນາມເຊື້ອ............ອັນຕະພານສັນດານຊົ່ວ
            ມົວເມົາຊອກແຕ່ເລື້ອງ.......ເຄືອງແຄ້ນຂຸ່ນຄົນ
            ອົດທົນໝົ້ນໃນ Forum ນິ້.....ມິເຈດຕະນາດຽວ
            ຄຶ: ຢາກສະແດງຄວາມຫິຄຽວ....ປາກໝາປັນຍາຕື້ນ.
 ຮ່າ...ຮ່າ..ໂທດເດິ  ອັນໃນຄວາມເປັນຈິງ  ລ້ອນບໍ່ໃດ້  ເປັນພວກຫິຄຽວດອກ.ຕ້ອງໃຫ້ກຽດສັດຕິຣ
 ແນ່...ລ້ອນເປັນພວກ  ຫິ-ມັກ-ມ່ວນ  ຕ່າງຫາກ ຮ່າ...ຮ່າ...
                   ເຊິນຟັງເພງ
       "http://www.youtube.com/embed/6VUqWKoPbUo"
 ຮັກແພງ  ຈາກ  ກໍາມະຖານ Hippie  ຜູ້ ບໍ່ປະສົງອອກ
KC
2013-02-21 22:59:14 UTC
Permalink
Raw Message
Please don’t push Saoseno to hard folks. Talking about women, my heard
is feeble right away.
Post by pizone
soupha...,
saoseno has salary from lao-deng to post here and does exactly like
what you said. tkm is just one of their "productivity"
    ສະບາຍດິຍາ NYT ແລະ ພີ່ນ້ອງເພື່ອນຮ່ວມຊາດ ທີ່ຮັກແພງ ທັງໃນແລະນອກປະແທດ.
 ໃຫ້ຣະວັງໄວ້!!!!!!!!ສິ່ງ ທິ່ສາວເຊໂນ ຫີ-ໂຣກ SYPHILIS  ກໍາລັງເວົ້າຢູນິ້ ແມ່ນເປັນແຜນການທິ
5 ຂອງລາວແດງ ແກວແດງ ນັ້ນກໍຄື  ສ້າງຄວາມແຕກແຍກ ໃນສັງຄົມລາວນອກ. Divide, we conquer.
It is old strategy.It works only with moron people like her brother TKM.ໃຫ້ມິ ສະຕິ ຢ່າໃດ້ ຫົລງເລ້ກົນເປັນເດັດຂາດ.
"  ຫຍອກໝາ......ໝາເລັຽ  ປາກ,  ຫຍອກສາກ....ສາກວັດຫົວ,ຫຍອກຜົວ....ຜົວສິ້ຊໍ້າ"
    ຫັວງວ່າ...ຫັລງຈາກໂຍມອ່ານກາວິນິ້ແລ້ວ  ຈິດໃຈ ໂຍມຈະ ຄ່ອຍສະບາຍຂື້ນ.
      ອັນວ່າ..ແນວນາມເຊື້ອ............ອັນຕະພານສັນດານຊົ່ວ
            ມົວເມົາຊອກແຕ່ເລື້ອງ.......ເຄືອງແຄ້ນຂຸ່ນຄົນ
            ອົດທົນໝົ້ນໃນ Forum ນິ້.....ມິເຈດຕະນາດຽວ
            ຄຶ: ຢາກສະແດງຄວາມຫິຄຽວ....ປາກໝາປັນຍາຕື້ນ.
 ຮ່າ...ຮ່າ..ໂທດເດິ  ອັນໃນຄວາມເປັນຈິງ  ລ້ອນບໍ່ໃດ້  ເປັນພວກຫິຄຽວດອກ.ຕ້ອງໃຫ້ກຽດສັດຕິຣ
 ແນ່...ລ້ອນເປັນພວກ  ຫິ-ມັກ-ມ່ວນ  ຕ່າງຫາກ ຮ່າ...ຮ່າ...
                   ເຊິນຟັງເພງ
       "http://www.youtube.com/embed/6VUqWKoPbUo"
 ຮັກແພງ  ຈາກ  ກໍາມະຖານ Hippie  ຜູ້ ບໍ່ປະສົງອອກສື່....- Hide quoted
n***@yahoo.com
2013-02-23 03:01:32 UTC
Permalink
Raw Message
KC euy...ອັນຜູ້ຍິງທີ່ເອົາຜູ້ຍິງ (tomboy) ເປັນຜົວ ເຈົ້າຄິດວ່າແນວໃດ?
Have you check your email I emailed to you about 2-3 weeks ago?
Post by KC
Please don’t push Saoseno to hard folks. Talking about women, my heard
is feeble right away.
Post by pizone
soupha...,
saoseno has salary from lao-deng to post here and does exactly like
what you said. tkm is just one of their "productivity"
    ສະບາຍດິຍາ NYT ແລະ ພີ່ນ້ອງເພື່ອນຮ່ວມຊາດ ທີ່ຮັກແພງ ທັງໃນແລະນອກປະແທດ.
 ໃຫ້ຣະວັງໄວ້!!!!!!!!ສິ່ງ ທິ່ສາວເຊໂນ ຫີ-ໂຣກ SYPHILIS  ກໍາລັງເວົ້າຢູນິ້ ແມ່ນເປັນແຜນການທິ
5 ຂອງລາວແດງ ແກວແດງ ນັ້ນກໍຄື  ສ້າງຄວາມແຕກແຍກ ໃນສັງຄົມລາວນອກ. Divide, we conquer.
It is old strategy.It works only with moron people like her brother TKM.ໃຫ້ມິ ສະຕິ ຢ່າໃດ້ ຫົລງເລ້ກົນເປັນເດັດຂາດ.
"  ຫຍອກໝາ......ໝາເລັຽ  ປາກ,  ຫຍອກສາກ....ສາກວັດຫົວ,ຫຍອກຜົວ....ຜົວສິ້ຊໍ້າ"
    ຫັວງວ່າ...ຫັລງຈາກໂຍມອ່ານກາວິນິ້ແລ້ວ  ຈິດໃຈ ໂຍມຈະ ຄ່ອຍສະບາຍຂື້ນ.
      ອັນວ່າ..ແນວນາມເຊື້ອ............ອັນຕະພານສັນດານຊົ່ວ
            ມົວເມົາຊອກແຕ່ເລື້ອງ.......ເຄືອງແຄ້ນຂຸ່ນຄົນ
            ອົດທົນໝົ້ນໃນ Forum ນິ້.....ມິເຈດຕະນາດຽວ
            ຄຶ: ຢາກສະແດງຄວາມຫິຄຽວ....ປາກໝາປັນຍາຕື້ນ.
 ຮ່າ...ຮ່າ..ໂທດເດິ  ອັນໃນຄວາມເປັນຈິງ  ລ້ອນບໍ່ໃດ້  ເປັນພວກຫິຄຽວດອກ.ຕ້ອງໃຫ້ກຽດສັດຕິຣ
 ແນ່...ລ້ອນເປັນພວກ  ຫິ-ມັກ-ມ່ວນ  ຕ່າງຫາກ ຮ່າ...ຮ່າ...
                   ເຊິນຟັງເພງ
       "http://www.youtube.com/embed/6VUqWKoPbUo"
 ຮັກແພງ  ຈາກ  ກໍາມະຖານ Hippie  ຜູ້ ບໍ່ປະສົງອອກສື່....-
KC
2013-02-23 03:31:29 UTC
Permalink
Raw Message
Post by n***@yahoo.com
KC euy...ອັນຜູ້ຍິງທີ່ເອົາຜູ້ຍິງ (tomboy) ເປັນຜົວ ເຈົ້າຄິດວ່າແນວໃດ?
Have you check your email I emailed to you about 2-3 weeks ago?
I check my mail box most every day. I have not received a mail from
Thailand or Laos.
ອັນຜູ້ຍິງທີ່ເອົາຜູ້ຍິງ -- KC ບໍ່ສ່າງທີ່ຈະອອກຄວາມເຫັນເວີ້ຍ...
ບັດເສືອຫິວເໜື້ອ
n***@yahoo.com
2013-02-23 03:45:52 UTC
Permalink
Raw Message
KC
2013-02-23 03:56:15 UTC
Permalink
Raw Message
Yes!
n***@yahoo.com
2013-02-23 04:12:54 UTC
Permalink
Raw Message
I just email you another one, check it out!
Yes!
KC
2013-02-23 04:19:17 UTC
Permalink
Raw Message
Nty Check your email.
Post by n***@yahoo.com
I just email you another one, check it out!
Yes!- Hide quoted text -
- Show quoted text -
n***@yahoo.com
2013-02-23 04:35:10 UTC
Permalink
Raw Message
No incoming email so far!
Post by KC
Nty Check your email.
Post by n***@yahoo.com
I just email you another one, check it out!
Yes!- Hide quoted text -
- Show quoted text -
KC
2013-02-23 04:38:50 UTC
Permalink
Raw Message
Try it again!
Post by n***@yahoo.com
No incoming email so far!
Post by KC
Nty Check your email.
Post by n***@yahoo.com
I just email you another one, check it out!
Yes!- Hide quoted text -
- Show quoted text -- Hide quoted text -
- Show quoted text -
KC
2013-02-23 04:46:47 UTC
Permalink
Raw Message
Post by KC
Try it again!
Post by n***@yahoo.com
No incoming email so far!
Post by KC
Nty Check your email.
Post by n***@yahoo.com
I just email you another one, check it out!
Yes!- Hide quoted text -
- Show quoted text -- Hide quoted text -
- Show quoted text -- Hide quoted text -
- Show quoted text -
n***@yahoo.com
2013-02-23 04:51:11 UTC
Permalink
Raw Message
I receive your "Test" one.
Post by KC
Try it again!
Post by n***@yahoo.com
No incoming email so far!
Post by KC
Nty Check your email.
Post by n***@yahoo.com
I just email you another one, check it out!
Yes!- Hide quoted text -
- Show quoted text -- Hide quoted text -
- Show quoted text -
KC
2013-02-23 04:56:14 UTC
Permalink
Raw Message
Ok, it works now.
Post by n***@yahoo.com
I receive your "Test" one.
Post by KC
Try it again!
Post by n***@yahoo.com
No incoming email so far!
Post by KC
Nty Check your email.
Post by n***@yahoo.com
I just email you another one, check it out!
Yes!- Hide quoted text -
- Show quoted text -- Hide quoted text -
- Show quoted text -- Hide quoted text -
- Show quoted text -
ທ້າວໄຂ່ມືດ
2013-02-21 23:53:14 UTC
Permalink
Raw Message
    ສະບາຍດິຍາ NYT ແລະ ພີ່ນ້ອງເພື່ອນຮ່ວມຊາດ ທີ່ຮັກແພງ ທັງໃນແລະນອກປະແທດ.
 ໃຫ້ຣະວັງໄວ້!!!!!!!!ສິ່ງ ທິ່ສາວເຊໂນ ຫີ-ໂຣກ SYPHILIS  ກໍາລັງເວົ້າຢູນິ້ ແມ່ນເປັນແຜນການທິ
5 ຂອງລາວແດງ ແກວແດງ ນັ້ນກໍຄື  ສ້າງຄວາມແຕກແຍກ ໃນສັງຄົມລາວນອກ. Divide, we conquer.
It is old strategy.It works only with moron people like her brother TKM.ໃຫ້ມິ ສະຕິ ຢ່າໃດ້ ຫົລງເລ້ກົນເປັນເດັດຂາດ.
"  ຫຍອກໝາ......ໝາເລັຽ  ປາກ,  ຫຍອກສາກ....ສາກວັດຫົວ,ຫຍອກຜົວ....ຜົວສິ້ຊໍ້າ"
    ຫັວງວ່າ...ຫັລງຈາກໂຍມອ່ານກາວິນິ້ແລ້ວ  ຈິດໃຈ ໂຍມຈະ ຄ່ອຍສະບາຍຂື້ນ.
      ອັນວ່າ..ແນວນາມເຊື້ອ............ອັນຕະພານສັນດານຊົ່ວ
            ມົວເມົາຊອກແຕ່ເລື້ອງ.......ເຄືອງແຄ້ນຂຸ່ນຄົນ
            ອົດທົນໝົ້ນໃນ Forum ນິ້.....ມິເຈດຕະນາດຽວ
            ຄຶ: ຢາກສະແດງຄວາມຫິຄຽວ....ປາກໝາປັນຍາຕື້ນ.
 ຮ່າ...ຮ່າ..ໂທດເດິ  ອັນໃນຄວາມເປັນຈິງ  ລ້ອນບໍ່ໃດ້  ເປັນພວກຫິຄຽວດອກ.ຕ້ອງໃຫ້ກຽດສັດຕິຣ
 ແນ່...ລ້ອນເປັນພວກ  ຫິ-ມັກ-ມ່ວນ  ຕ່າງຫາກ ຮ່າ...ຮ່າ...
                   ເຊິນຟັງເພງ
       "http://www.youtube.com/embed/6VUqWKoPbUo"
 ຮັກແພງ  ຈາກ  ກໍາມະຖານ Hippie  ຜູ້ ບໍ່ປະສົງອອກສື່....
ບັກຮູຂີ້ ບັກສລອກກອກຫາເລື້ອງໃສ່ໝູ່ ບັກສົ້ນຕີນໝາແຕກເບິດປັນຍາແລ້ວຫວາ
ໃຜບໍ່ໂງ່ຟັງມຶງເຫົ່າມຶງກະຫາຂູ່ຫາເລື້ອງໃສ່ຮ້າຍວ່າຖືກຄອມມູນິສລ້າງສມອງ
ເກັ່ງຫຼາຍເນາະພວກຄອມມູນິສອອກລ້າງສມອງຄົນລາວນອກອ້ອມໂລກເລີຍ
ມຶງຮູ້ບໍ່ວ່າຄົນລາວເປັນໝື່ນໆຄົນກັບບ້ານໄປຫຼິ່ນໄປທ່ຽວໄປລົງທຶ່ນ
ເຂົາຖືກລ້າງສມອງເບິດຫວາ ຫຼືວ່າເຂົາບໍ່ໂງ່ໃຫ້ພວກມຶງຂູ່ເຂົາງ່າຍໆ
ເຂົາບໍ່ໂງ່ຟັງພວກມຶງເຫົ່າລົມເຫົ່າແລ້ງ ບັກ
S***@yahoo.com
2013-02-22 16:28:29 UTC
Permalink
Raw Message
ທ້າວໄຂ່ມືດ
2013-02-22 16:43:46 UTC
Permalink
Raw Message
ທ້າວໄຂ່ມືດ
2013-02-23 09:12:27 UTC
Permalink
Raw Message
Sulilec
2013-02-23 14:32:24 UTC
Permalink
Raw Message
Loading...