Discussion:
SOH: “ຈົ່ງໃຫ້ຄວາມຝັນຂອງຂ້ອຍແລະເຈົ້າເປັນຈິງ...”
(too old to reply)
s***@gmail.com
2015-12-01 11:37:59 UTC
Permalink
“ຈົ່ງໃຫ້ຄວາມຝັນຂອງຂ້ອຍແລະເຈົ້າເປັນຈິງ...”

“ຢູ່ໃສກໍ່ບ້ານຂອງເຮົາໄດ້
ຖ້າຫົວໃຈໄຝຝັນຢາກມີບ້ານ...”
ສຸດທີ່ຮັກຈົ່ງຢ່າໃຫ້ນອນຕ້ານ
ດ້ວຍຝັນຮຸກຮານໄຮ້ຂອບຄວາມຈິງ....

ຝັນຄອງຄອຍມອງຫາຈ້ອຍມອຍ
ແລ້ວກໍ່ຄ່ອຍມາເອົາກາຍໜີ
ແມ່ນໄດ້ຝັນນອນຢູ່ທາງທີ່
ດັ່ງເຮົາເຄີຍຮ່ວມພີ້ ບ້ານນຶ່ງດຽວກັນ...

ຈື່ບໍ? ເຈົ້າເຄີຍຝັງຂອ້ຍເວົ້າເລື່ອງສຸກສັ້ນ
ຫົວຮ່ວມກັນເບົາໆໃນຫ້ອງນອນ
ເຈົ້າຝັງຄວາມຂ້ອຍຄິດເວົ່າກ່ອນ
ແລ້ວກໍ່ຢ້ອນຕອບຂ້ອຍເບົາໆ...ຈື່ງບໍ?

ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າບໍ່ເບົາ
ດັ່ງຂ້ອຍໄດ້ລຳເນົາຮ່ວມດຽວໃນຫ້ອງ
ຈົ່ງໃຫ້ເຊົາຝັນຄອງ
ຄອຍນອນມອງພົບເຈົ້າຝັນລ້າ
ຈົ່ງໃຫ້ຝັນນັ້ນກ້າ
ກັບຄືນມາເປັນຈິ່ງດັ່ງເອີ່ຍ...
ແລ້ວເຮົາຈະໄດ້ສຸກເຊີຍ
ເພາະຂ້ອຍບອກເຄີຍ ຮັກເຈົ້າຊຳ່ໃດ...

ພະເຈົ້າຫຼຶລຳເນົາສັກສິດໃດ...
ບໍ່ອ້າງອີງໄດ້ຂີດກີດທາງເຮົາພົບກັນ...
ເພາະບໍ່ມີສິ່ງໃດກັ້ນ
ການພົບກັນຂອງເຮົາເຈົ້າຂ້ອ
s***@gmail.com
2015-12-01 11:48:33 UTC
Permalink
Why am I still see WWW.GOGOLE.COM translation? I normally do not see the translation. Do not offer to see here on the posting board since it's not even close to the meaning. It is not a translation of Modern English...

I ask that to remove or being use...
s***@gmail.com
2015-12-01 12:18:49 UTC
Permalink
God knows what I meant to say, I want to stop using WWW.GOOGLE.COM transalation...it should and must not be used...stop offering something that is not functioning or serve purpose, especially the writor or anyone who post.
Post by s***@gmail.com
Why am I still see WWW.GOGOLE.COM translation? I normally do not see the translation. Do not offer to see here on the posting board since it's not even close to the meaning. It is not a translation of Modern English...
I ask that to remove or being use...
Loading...